乃木坂46 (노기자카46) シンクロニシティ (싱크로니시티) 가사
悲しい出来事があると
카나시이 데키고토가 아루토
슬픈 일이 있으면
僕は一人で
보쿠와 히토리데
나는 혼자서
夜の街をただひたすら歩くんだ
요루노 마치오 타다 히타스라 아루쿤다
밤의 거리를 그저 끝없이 걸어
背中丸め俯(うつむ)いて 行く当てなんかないのに
세나카 마루메 우츠무이테 유쿠아테난카 나이노니
등을 숙이고 갈 곳 같은 건 없는데
雑踏のその中を彷徨(さまよ)う
잣토-노 소노나카오 사마요-
붐비는 그 인파 속을 헤매어
キープゴーイング(ウォウ…)
키-푸 고-잉구 (워우)
キープゴーイング(ウォウ…)
키-푸 고-잉구 (워우)
すれ違う見ず知らずの人よ
스레치가우 미즈시라즈노 히토요
스쳐 지나가는 알지도 못하는 본 적도 없는 사람이여
事情は知らなくてもいいんだ
지죠-와 시라나쿠테모 이인다
사정을 알아주지 않아도 돼
少しだけこの痛みを感じてくれないか?
스코시다케 코노 이타미오 칸지테 쿠레나이카
조금만 이 아픔을 느껴주지 않을래
信号を待つ間にちょっとだけ時間をいいかい?
신고-오 마츠 아이다니 쵸토다케 지칸오 이이카이
신호를 기다리는 동안 잠깐 시간 괜찮을까
この気持ちがわかるはずだシンクロニシティ
코노 키모치가 와카루 하즈다 싱쿠로니시티
이 기분을 알 수 있을 거야 싱크로니시티
きっと
킷토
분명
誰だって 誰だってあるだろう
다레닷테 다레닷테 아루다로-
누구나 누구나 있을 거야
ふいに気づいたら泣いてること
후이니 키즈이타라 나이테루코토
문득 깨닫고 보면 울고 있었던 적
理由なんて何も思い当たらずに
리유-난테 나니모 오모이 아타라즈니
짐작 가는 이유는 하나도 없이
涙が溢(こぼ)れる
나미다가 코보레루
눈물이 흘러
それは
소레와
그건
そばにいる そばにいる誰かのせい
소바니 이루 소바니 이루 다레카노 세이
곁에 있는 곁에 있는 누군가 때문에
言葉を交わしていなくても
코토바오 카와시테 이나쿠테모
말을 주고 받지 않아도
心が勝手に共鳴するんだ
코코로가 캇테니 쿄-메이스룬다
마음이 제멋대로 공명하는 거야
愛を分け合って
아이오 와케앗테
사랑을 함께 나눠
ハモれ(ウォウ…)
하모레 (워우)
조화를 이뤄
ハモれ(ウォウ…)
하모레 (워우)
조화를 이뤄
みんなが信じてないこの世の中も
민나가 신지테나이 코노 요노 나카모
모두가 믿지 않는 이 세상도
思ってるより愛に溢(あふ)れてるよ
오못테루요리 아이니 아후레테루요
생각보다 사랑으로 가득해
近づいて「どうしたの?」と聞いて来ないけど
치카즈이테 도-시타노토 키이테코나이케도
다가와서 왜 그러냐고 묻지 않아도
世界中の人が誰かのこと思い浮かべ
세카이츄-노 히토가 다레카노 코토 오모이 우카베
세상의 사람들이 누군가를 떠올려줘
遠くのしあわせ願うシンクロニシティ
토오쿠노 시아와세 네가우 싱쿠로니시티
먼 곳의 행복을 바라 싱크로니시티
だから
다카라
그러니까
一人では 一人では負けそうな
히토리데와 히토리데와 마케소-나
혼자서는 혼자서는 질 것 같은
突然やって来る悲しみさえ
토츠젠 얏테쿠루 카나시미사에
갑자기 찾아오는 슬픔 마저도
一緒に泣く 誰かがいて
잇쇼니 나쿠 다레카가 이테
함께 울어주는 누군가가 있어서
乗り越えられるんだ
노리코에라레룬다
극복할 수 있는 거야
ずっと
즛토
계속
お互いに お互いに思いやれば
오타가이니 오타가이니 오모이야레바
서로 서로 생각해준다면
いつしか心は一つになる
이츠시카 코코로와 히토츠니 나루
어느 새인가 마음은 하나가 돼
横断歩道で隣り合わせた
오-단호도-데 토나리 아와세타
횡단보도에서 곁에 선
他人同士でも
타닌 도-시데모
타인들끼리도
偶然…
구-젠
우연히
抱え込んだ憂鬱とか
카카에콘다 유-우츠토카
떠안은 우울이라던가
胸の痛みも76億分の一になった気がする
무네노 이타미모 나나쥬로쿠오쿠분노 이치니 낫타 키가스루
마음의 아픔도 76억분의 1이 된 것 같아
きっと
킷토
분명
誰だって 誰だってあるだろう
다레닷테 다레닷테 아루다로-
ふいに気づいたら泣いてること
후이니 키즈이타라 나이테루 코토
문득 깨닫고 보니 울고 있던 적
理由なんて何も思い当たらずに
리유-난테 나니모 오모이 아타라즈니
이유 같은 건 하나도 짐작가는 것 없는 채로
涙が溢(こぼ)れる
나미다가 코보레루
눈물이 흘러
それは
소레와
그건
そばにいる そばにいる誰かのせい
소바니 이루 소바니 이루 다레카노 세이
곁에 있는 곁에 있는 누군가 때문에
言葉を交わしていなくても
코토바오 카와시테이나쿠테모
말을 주고 받지 않아도
心が勝手に共鳴するんだ
코코로가 캇테니 쿄-메-스룬다
마음이 제멋대로 공명하는 거야
愛を分け合って
아이오 와케앗테
사랑을 함께 나눠
ハモれ(ウォウ…)
하모레 (워우)
조화를 이뤄
ハモれ(ウォウ…)
하모레 (워우)
조화를 이뤄
ハモれ
하모레
조화를 이뤄
泣いてる人のために
나이테루히토노 타메니
울고 있는 사람을 위해서
僕もどこかで
보쿠모 도코카데
나도 어디선가
何も気づかず そっと涙流したい
나니모 키즈카즈 솟토 나미다 나가시타이
아무것도 눈치채지 못하게 조용히 눈물 흘리고 싶어
야마시타 미즈키, 호리 미오나, 이쿠타 에리카, 시라이시 마이, 니시노 나나세, 사이토 아스카, 요다 유우키
사쿠라이 레이카, 마츠무라 사유리, 쿠보 시오리, 이코마 리나, 오오조노 모모코, 에토 미사, 아키모토 마나츠
이노우에 사유리, 신우치 마이, 타카야마 카즈미, 호시노 미나미, 와카츠키 유미, 히구치 히나, 테라다 란제